Cumhuriyetin ilanından sonra milli kimliğin ve modern Türk kimliğinin inşası sürecinde Türk Tarih Kurumu (TTK) ve Türk Dil Kurumu (TDK) hayati roller üstlenmiştir. Bu kurumsal hamleler kapsamında TTK, Türk milliyetçiliğinin ve modernleşme düşüncesinin en önemli kuramcılarından biri olan Ziya Gökalp’in tüm eserlerini bir araya getirerek yayımlama kararı almıştır. Bu girişim, genç Cumhuriyetin fikri temellerini ve toplumsal dönüşüm vizyonunu akademik bir disiplinle halka sunmayı hedeflemektedir.
Eş zamanlı olarak Türk Dil Kurumu, dini metinlerin halk tarafından aracısız ve doğru bir şekilde anlaşılabilmesi amacıyla Kur’an-ı Kerim’in yeni bir Türkçe çevirisi için düğmeye basmıştır. Dilde sadeleşme ve özleşme hareketinin bir yansıması olan bu karar, dini kaynakların Türkçenin öz değerlerine uygun şekilde yeniden yorumlanması sürecine hizmet etmiştir. Her iki kurumun bu stratejik kararları, Türkiye'nin kültürel ve entelektüel kalkınma hamlesinin önemli birer yapı taşı olarak tarihe geçmiştir.
TB Arşiv Kaydı #5930
9
Ocak
1942
84 Yıl Önce
Türk Tarih ve Dil Kurumlarının Ziya Gökalp ve Kur’an-ı Kerim Yayın Kararları
Türk Tarih Kurumu Ziya Gökalp’in tüm eserlerini külliyat olarak yayımlama kararı alırken, Türk Dil Kurumu Kur’an-ı Kerim’in yeni bir Türkçe çevirisi için resmi çalışmaları başlattı.
25.5B
HİCRİ: 21 Zilhicce 1360
RUMİ:1 Şubat 1442
Türk Tarih Kurumu Ziya Gökalp’in tüm eserlerini külliyat olarak yayımlama kararı alırken, Türk Dil Kurumu Kur’an-ı Kerim’in yeni bir Türkçe çevirisi için resmi çalışmaları başlattı.
Yorumlar
Yorumlar 0
Yorum yapmak için giriş yapmalısınız .
Tarih Navigasyonu
Bu tarihi (9 Ocak) farklı açılardan keşfedin:
Şu an sessizlik hakim...